No such thing as a synonym?

“There are no such things as synonyms!!”  I still remember how these words from Tom Robbins, in Jitterbug Perfume, grabbed my attention.  I wondered if it was true.  Learning new languages has taught me that it is.  Every language has it’s unique ‘untranslatable’ words.  The most famous Danish example is ‘hygge’.  I have been provided with many translations for this beloved word.  The simplest is ‘cosy’, but that doesn’t do it justice.  My favourite translation is more of a short story.

 

Hygge?

Hygge?

Continue reading

Deutsche Sprache, Schwere Sprache.

German is hard.  That is the title of this post, according to the ‘idioms’ bonus lesson I eagerly unlocked on Duolingo, only to not understand any of it.  As an ignorant English only speaker, I’ve found that the thing I really struggle with learning a new language is that I don’t actually know English grammar.  German, I learned early on, has three genders.  What is a ‘gender’?  In English I only know male and female… Do we have these word genders?  I’ve no idea.   Continue reading